FESTIVAL
SUÍÇO TEM UMA ADAPTAÇÃO DE OSCAR
WILDE PARA O CINEMA COM HUMOR E IRONIA
Uma
pequena obra-prima do humor e ironia bem English é a transcrição
por Oliver Parker, para o cinema, da peça de Oscar Wilde,
"The Importance of Being Earnest". O título da
peça permite em inglês um jogo de palavras, pois
seus dois personagens chamam-se falsamente Ernest. No Brasil,
a peça recebeu a tradução de A Importância
de ser Prudente, mas os italianos chegaram perto do original inglês,
usando Honesto que rima com Ernesto. Locarno viu o filme depois
da meia-noite, pois a cidade comemorava a festa nacional suíça,
como fogos de artifício, bombinhas, busca-pés e
peidos de velha, no único dia em que se permite fazer barulho
depois das 20 horas. Num encontro com os jornalistas, Oliver Parker
falou de sua preferência por Oscar Wilde, cujos diálogos
admira pela profundidade, mas também pela leveza.
AMERICANA NUMA PEÇA BEM INGLESA
"O
humor de Oscar Wilde continua atual como na sua época",
diz Oliver Parker: Eu sempre gostei desse autor, desde minha época
de ator. Isso levou-me a fazer "O Marido Ideal", cujo
texto bastante teatral parecia impossibilitar uma transcrição
para o cinema. Esse texto é uma mistura do melodramático
com uma farsa. Não é uma peça perfeita como
"The Importance of Being Earnest", o que me deixou a
liberdade de escolher um estilo próprio ao cinema. Tive
oportunidade de consultar
o original da pela e vi que Wilde modificara o texto apenas 6
dias antes da primeira representação.
JM
- Esse trabalho de adaptação já tinha sido
feito com Otelo...
Oliver
Parker - Há dez anos, interpretei Otelo para
jovens estudantes e vi que eles ficavam lendo seus livros e nem
sequer olhavam para o palco. Eu não entendia, porque a
história é apaixonante e mesmo um polar extremamente
importante. Como interessar os jovens e mostrar-lhes que não
se trata de uma obra acadêmica? Foi uma das causas porque
passei para o mundo do cinema. Depois dessas adaptações
de Wilde, acho que irei transcrever uma peça de Dorian
Green.
JM
- O filme é inglês mas uma atriz, Reese Witherspoon
é americana e tem vivido personagens americanas, como aceitou
trabalhar num filme vitoriano?
Oliver
Parker - O papel que ela vive não é americano,
porém bastante dinâmico muito parecido com o que
ela já interpretou nos filmes americanos mais contemporâneos.
Evitei certo jogo de maneiras da época que não se
conceberiam hoje, a fim de garantir um equilíbrio. Fiz
o filme com atores que conheciam muito bem as peças de
Wilde, mas quanto a ela - que vi no filme "Election"
no papel de uma criatura ingênua ou falsamente inocente
e que muda o mundo do qual se
aproxima - achei ser a pessoa certa. Não queria uma mulher
doce e passiva, mas bem determinada e forte. Wilde é possante
na escrita e difícil, por isso, dar aos personagens uma
vida interior. É preciso se usar de descontração
e Witherspoon consegue viver o papel sem uma maneira teatral.
JM
- E com relação aos dois atores, os dois Ernestos,
Rupert Everett e Colin Firth?
Oliver
Parker -Ambos já trabalharam juntos em outras
ocasiões e eu gostaria de ter filmado a maneira como se
entendem fora das filmagens, por ser algo extremamente divertido.
Embora muito diferentes, eles criam uma dinâmica quando
estão juntos. Rupert é um tanto ele mesmo, mas é
isso que de certa maneira dá força no filme.
ROCHA
VOA ATÉ LOCARNO
Glauber
Rocha ressurge no Festival Internacional de Cinema de Locarno.
Quem permite essa ressurreição é Eryk Aruac
Gaitan Rocha, filho do cineasta com a colombiana Paula Gaitan,
que, utilizando restos de bobina e documentos visuais de Glauber
Rocha, deixados durante o exílio em Havana, nos anos 71
e 72, e entrevistas com cubanos da época, fez o documentário
"Rocha que Voa" (foto). Exibido aqui em Locarno, na
mostra Semana da Crítica, o filme já conhecido no
Brasil, permite ao público relembrar os anos do cinema
novo brasileiro (que tantos prêmios ganhou em Locarno),
a posição revolucionária de Glauber Rocha
contra a ditadura militar brasileira e sua estética da
fome. As colagens, sobreposições e fusões
de celulóides coloridos, num misto de figurativo surrealista,
fizeram o Festival apresentar como
"filme homenagem de um filho ao pai, num filme de um fascinante
caráter figurativo e de uma enfeitiçante musicalidade".
Eryk Rocha não veio a Locarno, pois deve ir ao Festival
de Montreal, onde vai ser lançado o prêmio Glauber
Rocha, no valor de 25 mil dólares canadenses, destinado
ao melhor filme latinoamericano. "A reação
do público aqui em Locarno foi favorável, pois as
pessoas têm muita curiosidade pelo mito Glauber Rocha e
pelo cinema latinoamericano, diz João Vargas Penna, do
Grupo Novo de Cinema e Tv , responsável pela distribuição.
"O filme também suscita questões relacionadas
com a política bem radical da época, com a esquerda
e direita em nítido confronto. O filme é um documento
e uma memória desses tempos, apreciados pela nova geração".
Em setembro o filme do filho de Glauber Rocha também será
exibido no Festival de Veneza.
(06/08/2002)
Jornal da Mostra nº 123
Rui Martins, para o Jornal
da Mostra
Leia
mais no Jornal da Mostra >> Read
more at Jornal Mostra >>
|
LOCARNO
2002
SWISS
FESTIVAL BRINGS AN OSCAR WILDE ADAPTATION TO THE MOVIES
WITH HUMOR AND IRONY
A
very British small masterpiece of humor and irony
is Oliver Parker's transcribing of Oscar Wilde's play,
"The Importance of Being Earnest". The title
allows a word trick, for the two characters use the
fake name Ernest. Locarno saw the film after midnight,
because of the celebrations of the national day, with
fireworks and trick tracks, on the only day it is
allowed to make noise after 8 p.m. In a meeting with
journalists, Oliver Parker talked about his preference
for Oscar Wilde, whose dialogues he admires for the
depth, but also for the lightness.
AMERICAN IN A VERY BRITISH PLAY
"Oscar
Wilde's humor is as new as it was in his time",
says Oliver Parker: I have always enjoyed this author,
since I was an actor. That was what drove me into
making "An Ideal Husband", the text seemed
to make it impossible to transcribe it for the movies.
It is a blend of melodrama with a farse. It is not
a perfect play as "The Importance of Being Earnest",
that gave me the freedom to choose an appropriate
cinema style. I had the opportunity of consulting
the original play and saw that Wilde had change the
text only 6 days before the first staging".
JM
- This adaptation work had already been taken with
Othello...
Oliver
Parker - Ten years ago, I played Othello
for young students and noticed they kept reading their
books and wouldn't even look at the stage. I couldn't
understand that, for the story is enchanting and even
an extremely important polar. How to make young people
interested and show them it is not an academic work?
It was one of the reasons I moved into the cinema
world. After these Wilde adaptations, I think I will
transcribe a Dorian Green's play.
JM
- The film is English but one of the actresses, Reese
Witherspoon, is American and has played American characters,
how did she accept to work on a Victorian film?
Oliver
Parker - The role she plays is not American,
but is very dynamic and very alike to what she has
interpreted in more contemporary American films. I
avoided some manners of the time that wouldn't be
conceivable nowadays, to guarantee the balance. I
made the film with actors that knew Wilde's plays
very well, but, as for her - who I saw at the film
"Election" in the role of a naïve,
or falsely naïve creature that changes the world
she gets close to - I thought she was the one. I didn't
want a sweet, passive woman, but determined and strong.
Wilde is powerful in writing and, thus, it is difficult
to give the characters an interior life. It has to
be detached and Witherspoon can play the role without
looking like she is on stage.
JM
- What about the two actors, the two Ernests, Rupert
Everett and Colin Firth?
Oliver
Parker - Both have worked together in other
occasions and I wish I had shot the way they get along
out of the set, for it is extremely fun. Even though
they are very different, they create dynamics when
they are together. Rupert is very much himself, but
this somehow gives strength to the film.
ROCK
FLIES TO LOCARNO
Glauber
Rocha rises again in the Locarno International Film
Festival. The one allowing this resurrection is Eryk
Aruac Gaitan Rocha, the son of the filmmaker with
the Colombian Paula Gaitan, who, using leftovers of
footage and visual documents by Glauber Rocha, left
behind during his exile in Havana, in 1971 and 1972,
and interviews with Cubans at the time, made the documentary
"Rocha que Voa". It is showing here in Locarno,
on the Critics Week, this film already known in Brazil,
and allows the audience to remember the years of Brazilian
cinema novo (that won many awards in Locarno), Glauber
Rocha's revolutionary position against the Brazilian
military dictatorship and his hunger esthetics. The
collage, superposition and fusion of colored celluloid,
in a mixture of surreal figurative, made the festival
present it as "A son's tribute to his father,
a film of seductive imagery and bewitching musicality."
Eryk Rocha didn't come to Locarno, for he must go
to Montreal, where the Glauber Rocha award will be
released, worth 25 thousand Canadian dollars, that
will be granted to the best Latin American film. "The
audience reaction here in Locarno was favorable, as
people are very curious about the myth Glauber Rocha
and Latin American cinema", says João
Vargas Penna, from Grupo Novo de Cinema e TV, responsible
for the distribution. "The film also raises questions
related to the radical politics of the period, having
left and right in clear confrontation. The film is
a document and a memory of this period, appreciated
by the new generation". In September the film
will also be shown in Venice.
Rui
Martins,
for 'Jornal
da Mostra
|
|
|
© Copyright Jornal da Mostra. Proibida a reprodução
total ou parcial dos artigos do 'Jornal da Mostra' em qualquer
meio ou suporte, sem a nossa prévia autorização.
Consultas e esclarecimentos através de jornaldamostra@mostra.org
|
|