LOCARNO 2002

FESTIVAL SUÍÇO TEM UMA ADAPTAÇÃO DE OSCAR WILDE PARA O CINEMA COM HUMOR E IRONIA

Uma pequena obra-prima do humor e ironia bem English é a transcrição por Oliver Parker, para o cinema, da peça de Oscar Wilde, "The Importance of Being Earnest". O título da peça permite em inglês um jogo de palavras, pois seus dois personagens chamam-se falsamente Ernest. No Brasil, a peça recebeu a tradução de A Importância de ser Prudente, mas os italianos chegaram perto do original inglês, usando Honesto que rima com Ernesto. Locarno viu o filme depois da meia-noite, pois a cidade comemorava a festa nacional suíça, como fogos de artifício, bombinhas, busca-pés e peidos de velha, no único dia em que se permite fazer barulho depois das 20 horas. Num encontro com os jornalistas, Oliver Parker falou de sua preferência por Oscar Wilde, cujos diálogos admira pela profundidade, mas também pela leveza.

AMERICANA NUMA PEÇA BEM INGLESA

"O humor de Oscar Wilde continua atual como na sua época", diz Oliver Parker: Eu sempre gostei desse autor, desde minha época de ator. Isso levou-me a fazer "O Marido Ideal", cujo texto bastante teatral parecia impossibilitar uma transcrição para o cinema. Esse texto é uma mistura do melodramático com uma farsa. Não é uma peça perfeita como "The Importance of Being Earnest", o que me deixou a liberdade de escolher um estilo próprio ao cinema. Tive oportunidade de consultar
o original da pela e vi que Wilde modificara o texto apenas 6 dias antes da primeira representação.

JM - Esse trabalho de adaptação já tinha sido feito com Otelo...

Oliver Parker - Há dez anos, interpretei Otelo para jovens estudantes e vi que eles ficavam lendo seus livros e nem sequer olhavam para o palco. Eu não entendia, porque a história é apaixonante e mesmo um polar extremamente importante. Como interessar os jovens e mostrar-lhes que não se trata de uma obra acadêmica? Foi uma das causas porque passei para o mundo do cinema. Depois dessas adaptações de Wilde, acho que irei transcrever uma peça de Dorian Green.

JM - O filme é inglês mas uma atriz, Reese Witherspoon é americana e tem vivido personagens americanas, como aceitou trabalhar num filme vitoriano?

Oliver Parker - O papel que ela vive não é americano, porém bastante dinâmico muito parecido com o que ela já interpretou nos filmes americanos mais contemporâneos. Evitei certo jogo de maneiras da época que não se conceberiam hoje, a fim de garantir um equilíbrio. Fiz o filme com atores que conheciam muito bem as peças de Wilde, mas quanto a ela - que vi no filme "Election" no papel de uma criatura ingênua ou falsamente inocente e que muda o mundo do qual se
aproxima - achei ser a pessoa certa. Não queria uma mulher doce e passiva, mas bem determinada e forte. Wilde é possante na escrita e difícil, por isso, dar aos personagens uma vida interior. É preciso se usar de descontração e Witherspoon consegue viver o papel sem uma maneira teatral.

JM - E com relação aos dois atores, os dois Ernestos, Rupert Everett e Colin Firth?

Oliver Parker -Ambos já trabalharam juntos em outras ocasiões e eu gostaria de ter filmado a maneira como se entendem fora das filmagens, por ser algo extremamente divertido. Embora muito diferentes, eles criam uma dinâmica quando estão juntos. Rupert é um tanto ele mesmo, mas é isso que de certa maneira dá força no filme.

ROCHA VOA ATÉ LOCARNO

Glauber Rocha ressurge no Festival Internacional de Cinema de Locarno. Quem permite essa ressurreição é Eryk Aruac Gaitan Rocha, filho do cineasta com a colombiana Paula Gaitan, que, utilizando restos de bobina e documentos visuais de Glauber Rocha, deixados durante o exílio em Havana, nos anos 71 e 72, e entrevistas com cubanos da época, fez o documentário "Rocha que Voa" (foto). Exibido aqui em Locarno, na mostra Semana da Crítica, o filme já conhecido no Brasil, permite ao público relembrar os anos do cinema novo brasileiro (que tantos prêmios ganhou em Locarno), a posição revolucionária de Glauber Rocha contra a ditadura militar brasileira e sua estética da fome. As colagens, sobreposições e fusões de celulóides coloridos, num misto de figurativo surrealista, fizeram o Festival apresentar como "filme homenagem de um filho ao pai, num filme de um fascinante caráter figurativo e de uma enfeitiçante musicalidade". Eryk Rocha não veio a Locarno, pois deve ir ao Festival de Montreal, onde vai ser lançado o prêmio Glauber Rocha, no valor de 25 mil dólares canadenses, destinado ao melhor filme latinoamericano. "A reação do público aqui em Locarno foi favorável, pois as pessoas têm muita curiosidade pelo mito Glauber Rocha e pelo cinema latinoamericano, diz João Vargas Penna, do Grupo Novo de Cinema e Tv , responsável pela distribuição. "O filme também suscita questões relacionadas com a política bem radical da época, com a esquerda e direita em nítido confronto. O filme é um documento e uma memória desses tempos, apreciados pela nova geração". Em setembro o filme do filho de Glauber Rocha também será exibido no Festival de Veneza.


(06/08/2002) Jornal da Mostra nº 123

Rui Martins, para o Jornal da Mostra


Leia mais no Jornal da Mostra >>      Read more at Jornal Mostra >>

LOCARNO 2002

SWISS FESTIVAL BRINGS AN OSCAR WILDE ADAPTATION TO THE MOVIES WITH HUMOR AND IRONY

A very British small masterpiece of humor and irony is Oliver Parker's transcribing of Oscar Wilde's play, "The Importance of Being Earnest". The title allows a word trick, for the two characters use the fake name Ernest. Locarno saw the film after midnight, because of the celebrations of the national day, with fireworks and trick tracks, on the only day it is allowed to make noise after 8 p.m. In a meeting with journalists, Oliver Parker talked about his preference for Oscar Wilde, whose dialogues he admires for the depth, but also for the lightness.

AMERICAN IN A VERY BRITISH PLAY

"Oscar Wilde's humor is as new as it was in his time", says Oliver Parker: I have always enjoyed this author, since I was an actor. That was what drove me into making "An Ideal Husband", the text seemed to make it impossible to transcribe it for the movies. It is a blend of melodrama with a farse. It is not a perfect play as "The Importance of Being Earnest", that gave me the freedom to choose an appropriate cinema style. I had the opportunity of consulting the original play and saw that Wilde had change the text only 6 days before the first staging".

JM - This adaptation work had already been taken with Othello...

Oliver Parker - Ten years ago, I played Othello for young students and noticed they kept reading their books and wouldn't even look at the stage. I couldn't understand that, for the story is enchanting and even an extremely important polar. How to make young people interested and show them it is not an academic work? It was one of the reasons I moved into the cinema world. After these Wilde adaptations, I think I will transcribe a Dorian Green's play.

JM - The film is English but one of the actresses, Reese Witherspoon, is American and has played American characters, how did she accept to work on a Victorian film?

Oliver Parker - The role she plays is not American, but is very dynamic and very alike to what she has interpreted in more contemporary American films. I avoided some manners of the time that wouldn't be conceivable nowadays, to guarantee the balance. I made the film with actors that knew Wilde's plays very well, but, as for her - who I saw at the film "Election" in the role of a naïve, or falsely naïve creature that changes the world she gets close to - I thought she was the one. I didn't want a sweet, passive woman, but determined and strong. Wilde is powerful in writing and, thus, it is difficult to give the characters an interior life. It has to be detached and Witherspoon can play the role without looking like she is on stage.

JM - What about the two actors, the two Ernests, Rupert Everett and Colin Firth?

Oliver Parker - Both have worked together in other occasions and I wish I had shot the way they get along out of the set, for it is extremely fun. Even though they are very different, they create dynamics when they are together. Rupert is very much himself, but this somehow gives strength to the film.

ROCK FLIES TO LOCARNO

Glauber Rocha rises again in the Locarno International Film Festival. The one allowing this resurrection is Eryk Aruac Gaitan Rocha, the son of the filmmaker with the Colombian Paula Gaitan, who, using leftovers of footage and visual documents by Glauber Rocha, left behind during his exile in Havana, in 1971 and 1972, and interviews with Cubans at the time, made the documentary "Rocha que Voa". It is showing here in Locarno, on the Critics Week, this film already known in Brazil, and allows the audience to remember the years of Brazilian cinema novo (that won many awards in Locarno), Glauber Rocha's revolutionary position against the Brazilian military dictatorship and his hunger esthetics. The collage, superposition and fusion of colored celluloid, in a mixture of surreal figurative, made the festival present it as "A son's tribute to his father, a film of seductive imagery and bewitching musicality." Eryk Rocha didn't come to Locarno, for he must go to Montreal, where the Glauber Rocha award will be released, worth 25 thousand Canadian dollars, that will be granted to the best Latin American film. "The audience reaction here in Locarno was favorable, as people are very curious about the myth Glauber Rocha and Latin American cinema", says João Vargas Penna, from Grupo Novo de Cinema e TV, responsible for the distribution. "The film also raises questions related to the radical politics of the period, having left and right in clear confrontation. The film is a document and a memory of this period, appreciated by the new generation". In September the film will also be shown in Venice.

Rui Martins, for 'Jornal da Mostra





© Copyright Jornal da Mostra. Proibida a reprodução total ou parcial dos artigos do 'Jornal da Mostra' em qualquer meio ou suporte, sem a nossa prévia autorização. Consultas e esclarecimentos através de jornaldamostra@mostra.org