Parte
2
Leon
Cakoff, para o 'Jornal da Mostra'
Tenho
o prazer de conhecer um personagem fascinante, o jornalista
Novaes Teixeira, respeitável figura de resistência,
do jeito que francês adora e glamourisa exilados. Ele
era fugido do salazarismo, a versão fascista portuguesa,
amargando seus últimos anos de vida na França,
de onde também atuava como correspondente do 'Estado
de São Paulo', sempre com artigos deliciosos. O ano
é 1971 e o cenário, a provinciana Cannes que
estava mais para a economia de subsistência e familiar
da Ligúria italiana do que para a mesquinharia e mais-valia
atual, do jeito yuppie parisiense.
É o meu primeiro Festival de Cannes e caio na simpatia
do velho Novaes, que me decifra códigos da informalidade
no velho mundo novo. Ele é o melhor amigo de Luis Buñuel,
o totem dos totens, surrealismo em pessoa, o cineasta que
mais admirava, o impiedoso algoz das burguesias no vasto e
lento panorama pós-68. Pergunto a Novaes se ele pode
me apresentar a Buñuel. Penso em uma entrevista para
o extinto Diário de São Paulo, dos Diários
Associados.
"O melhor que você tem a fazer é ir ao encontro
de don Luis", era assim que o amável Novaes tratava
seu amigo aragonês, "e esperá-lo no saguão
do hotel."
Como recomendação disse ainda para chegar antes
das seis (da manhã), que era a hora que Buñuel
descia para a sua caminhada diária pela Croisette (a
avenida que contorna toda a baia de Cannes), e tomar cuidado
com o seu mal humor. "E pode dizer que você é
meu amigo que ele deixa de latir", brincou.
Não perdi um dia. Lá estava eu na manhã
seguinte, madrugando no majestoso hotel Majestic, naquele
tempo numa ponta da orla distante do agito da sede do festival
e em frente ao velho porto dos pescadores de Cannes. Não
acreditei ao ver Buñuel vindo em minha direção
sem nenhuma intenção de me notar. O seu mal
humor era assustador.
Interpelei o mito tremendo e denunciando meu medo e amadorismo
com uma única frase em perfeito espanhol: "Soy
amigo de Novaes Teixeira y queria..."
Denunciado por minha câmera fotográfica já
armada, Buñuel desviou-se de mim sem interromper o
vigoroso ritmo que daria a toda a caminhada com uma curta
arrematada: "Nada de entrevistas!" e me deixou perplexo
olhando para trás.
Já tinha uma resposta, mal podia acreditar. Aquilo
já devia ser em consideração ao seu amigo.
Fiz um esforço extraordinário para me por em
marcha, quase correndo para alcançá-lo. Buñuel
andava e eu corria tropeçando na minha vergonha e falta
de uma nova iniciativa para arriscar um novo diálogo.
"Sou do Brasil", disse, "admiro muito seu trabalho,
mas a censura proíbe e mutila as suas películas..."
Buñuel me olha desconfiado e resmunga com sua cavernosa
voz de taquara rachada: "La censura está por toda
parte..."
Meu coração dispara, acho que a voz não
voltará a sair. Estou passeando com Buñuel,
o diretor do filme mais atrevido que até então
conhecia - "O Anjo Exterminador". Já travamos
dois diálogos, era como se fôssemos velhos amigos.
Buñuel me surpreende olhando para o meu rosto e agora
ele toma a iniciativa do diálogo, inacreditável:
"De onde conoces a Novaes...?"
"Escreve para un periódico de São Paulo.
Mas o conheci pessoalmente aqui, em Cannes..."
"No me gusta Cannes", resmunga. "Todos os anos
me convidam, mas logo me dou conta de que é uma perda
de tempo... Esta gente gosta de jantar muito tarde, quando
eu já estou indo dormir." Já entrei no
ritmo da sua caminhada e percebo agora que ele manca um pouco
na perna esquerda. E parece ouvir mal. Também me dou
conta de que tenho que repetir o que digo várias vezes,
mas não tenho tempo para saber se é por causa
do seu mal ouvido, o meu espanhol, meu nervosismo ou se ainda
está irritado com a minha inesperada companhia.
Mais uma pergunta do amável mestre me confunde com
a sua voz rouca e de eterno irritado: "Que viste de bueno
por estos dias?"
Tinha na ponta da língua o título do filme que
me marcaria por seguidos anos a minha vida: "W.R. - Os
Mistérios do Organismo", de Dusan Makavejev",
disse.
"Esto es el problema", continuou. "Não
se esqueça que tenho 71 anos e não posso fazer
tudo que quero. Vou deitar todos os dias às dez da
noite e acordo sempre às cinco da manhã... Los
Mistérios del Organismo eu o perdi ontem, mas asisto
de três a quatro películas todos os dias. Mas
está nas minhas anotações de não
perder hoje este Los Mistérios del Organismo..."
Já falávamos como velhos amigos carentes. E
ele tomando as iniciativas. Mais uma pergunta - "o que
achei do filme espanhol na competição (Goya
- Historia de una Soledad, de Nino Quevedo), quer saber Buñuel.
Confesso que só vi dez primeiros minutos, que saí
atrás de outro melhor - "Panic in Neddle Park",
de Jerry Schatzberg, um raro filme 'hard' do sistema de Hollywood
sobre drogas injetáveis, depois proibido no Brasil
e até hoje inédito. E devolvo a pergunta: "O
senhor não assistiu? Vi uma foto sua com o Francisco
Rabal (ator do filme)..."
Buñuel pega a deixa: "Não, foi uma foto
ocasional, não foi na sessão de gala, que eu
nem trago smoking a Cannes, que é para evitar essas
sessões que a minha idade não permite mais...
Se você reparar na foto verá que eu não
estou de smoking, estou só de sobretudo. Eu não
fui ver o filme, não gosto das coisas assim... Depois,
eu não estou aqui para promover movimentos nacionalistas
(Buñuel não perde a oportunidade para descarregar
o seu fel anti-franquista). Cansei dessas coisas faz muito
tempo. 'Goya' é um filme muito ruim. Um cartão
postal para promover o turismo espanhol, romantismo medíocre,
palhaçada, entende? O pior é deturparar a vida
de um grande artista. Isso me desagrada ainda mais..."
Já consigo falar mais relaxado com ele: "O senhor
sempre diz depois de um filme que não voltará
mais a filmar. Disse isso depois de 'Bela da Tarde', 'Simão
do Deserto', e 'Via Láctea'. Mas não voltou
a dizer depois de 'Tristana'... Vem aí mais um filme?"
"Não!", reage assustado. "Essas coisas
costumam dar muito trabalho. O trabalho não está
em filmar, pois os meus colaboradores são pessoas sempre
certas para lugares certos. Por exemplo, todo mundo diz que
a Catherine Deneuve é uma má atriz, que é
difícil trabalhar com ela, que é uma mulher
insuportável, exigente, cheia de caprichos... Pode
ser que ela seja tudo isso ao mesmo tempo, mas, na verdade,
comigo ela cumpriu com tudo que exigi dela. E acho que ela
se saiu novamente muito bem em 'Tristana'..." (um ano
depois Buñuel surpreenderia com outro grande marco
da sua filmografia: "O Charme Discreto da Burguesia",
que venceria o Oscar de melhor filme estrangeiro e, claro,
sofreria retaliações na censura espanhola e...
brasileira).
"Mas ouvi o seu produtor (Serge Silberman) dizendo estar
contratando Delphine Seyrig para o seu próximo filme..."
"Não é bem assim... Filmar é muito
fácil. O que dá trabalho é preparar os
diálogos, pesquisar bastante, estudar as coisas, o
movimento dos atores... Gosto muito de fazer isso, mas você
há de convir que eu tenho os meus longos 71 anos e
as coisas não são mais assim. Os produtores
podem querer um filme depois do outro, mas as coisas não
são mais assim..."
Quando me dou conta, já estamos fazendo o percurso
de volta na Croisette. Não estou querendo abusar da
sua generosidade. Estamos falando de amenidades, mas sinto
que a cada pergunta mais objetiva ele fica irritado. Não
comigo, mas historicamente, ligando o seu raciocínio
anarco-surrealista com a ordem mundial. Quero poupá-lo
para saborear alguns bons passos do passeio, para saborear
bons momentos de silêncio.
É quando avistamos um vulto alto de mulher, sozinha,
vindo em nossa direção. Não há
mais ninguém andando por aquela hora da manhã.
Mais um pouco e reconhecemos a figura que se aproxima: Glenda
Jackson!
O nosso silêncio fica ainda mais tenso. Cruzamos com
Glenda, abrimos caminho, Buñuel de um lado, eu do outro,
ela pelo meio, sem nenhum sinal de reconhecimento da sua parte.
O silêncio continua por mais uma boa distância
até que Buñuel não se contém,
me segura forte pelo braço e pára para soltar
a sua máxima lapidar:
"Que és fea, és... Pero me habla al carajo..."
Não tenho muita coragem de rir antes dele, mas é
uma definição de amor que nunca mais sairá
da minha cabeça. Nem seria possível descrevê-la
no artigo que mandei depois para o 'Diário de São
Paulo' (publicado em 6.6.71).
Estamos de volta ao seu hotel e nos despedimos. Peço-lhe
que pose para algumas fotos. Ele concorda com aquela cara
nervosa que assusta sempre. Agora é realmente comigo.
Inocente, não percebo que a cada tentativa minha de
enquadrar seu rosto de frente, ele reage virando a cabeça
um pouco mais para a esquerda. Buñuel é um vaidoso,
agora percebo pelo visor da câmera. Como uma criança
flagrada em sua fraqueza maior, Buñuel luta surdamente
com a minha câmera para não se deixar fotografar
justamente com o seu auxiliar auditivo grudado à orelha
esquerda. Ele vence. As fotos que tiro dele não mostram
a orelha esquerda. Passo a reparar desde então em outras
fotos suas. Sempre sem a orelha esquerda.
Texto
e edição: Leon Cakoff (jornaldamostra@mostra.org)
Publicado no jornal 'Valor Econômico' em 11/07/03
Tradução: Hugo Casarini and Célio Faria
(casarinilegendas@uol.com.br)
Foto de Luis Buñuel por Leon Cakoff
Leia
mais no Jornal da Mostra >> Read
more at Jornal Mostra >>
THE
IMMORTAL MUCKING HUMOR OF MASTER BUÑUEL
Part 2.
By
Leon Cakoff, for 'Jornal da Mostra'
I have the pleasure to meet a fascinating character,
the journalist Novaes Teixeira, a well respected chap of resistance,
the way French people adore and glomour exiled people. He ran
away from the salazarism, the Portuguese fascist version, spending
the last years of his life in France, where he also worked as
correspondent of "Estado de São Paulo", always
with very interesting articles. The year is 1971 and the set
is the provincial Cannes, which was more for the subsistence
and familiar economy of " Italian Ligúria"
than for the stinginess and real worthiness of yuppie Parisian
way of being.
This
is my first Cannes Festival and I get Novaes' affinity, who
deciphers me codes of informalities in the old new world. He
is Luis Buñuel's best friend, the totem of the totems,
surrealism in person, the filmmaker that most admired, the cruel
person of the bourgeoisie in the vast and slow panorama pos
68. I ask Novaes if he can introduce me to Buñuel. I
think of an interview for the extinct "Diário de
São Paulo" of "Diários Associados".
"The
best you can do is to bump into don Luis", that was how
the amiable Novaes treated his aragonese friend, "and wait
for him in the hall of the hotel".
As
an advice he told me to get there before 6 o'clock (in the morning)
because that was when Buñuel came down for his daily
jogging on "Croisette (the avenue that surrounds Cannes
bay), and take care of his bad mood. "And you can say that
you're my friend so he stops barking", he joked.
I
haven't missed a day. There I was very early in the next morning
in the august hotel Majestic, at that time on the end the hem
far away from the scene of the central office of the festival
and in front of the old port of Cannes' fishermen. I couldn't
believe when I say Buñuel coming on my direction without
the intention to notice me. His bad mood was frightening. I
asked the myth, shaking and obviously showing my amateurism
and that I was afraid, in a perfect Spanish sentence: "Soy
amigo de Novaes Teixeira y queria…" I'm a friend
of Novaes Teixeira and would like to…
Betrayed
by my camera already set, Buñuel turned aside without
breaking off the vigorous rhythm that he would give to his entire
walking with a short word: "No interviews!" and left
me perplexed looking behind.
He
already had an answer, I could hardly believe. That should already
be in consideration of his friend. I made an extraordinary effort
to get myself on the road, almost running to catch him. Buñuel
walked and I ran stumbling in my shame and lack of a new initiative
to start a dialogue.
"I'm
from Brazil", I said, "I admire your work very much,
but the censorship bans and cripples your films…"
Buñuel
looked at me suspiciously and mumbling with his cavernous and
very high voice "La censura está por toda parte..."
The censorships is all over..."
My
heart beats fast, I think the voice won't come out. I'm taking
a walk with Buñuel, the director of the most daring film
that I had ever seen - "O Anjo Exterminador" The Exterminating
Angel. We've already had two dialogues, it was as if we were
old friends. Buñuel surprises me looking at my face and
now he takes the initiative to start a dialogue, incredible:
"Where
do you know Novaes from?"
"He writes for a newspaper in São Paulo, but I've
met him personally here in Cannes…"
"I don't like Cannes", complains. "Every year
I'm invited by soon I realize that it's a waste of time…
These people like to dine very late at night when I'm getting
ready to go to sleep." I already got on the rhythm of his
jogging and I notice now that he limps a bit his left leg. And
he seems not to hear well. I also notice that I have to repeat
what I say several times, but I have no time to find out if
it's because of his bad hears or my Spanish, my nervousness
or if he is still annoyed with my unexpected company.
One
more question from the amiable master confuses me with his hoarse
voice of eternal annoyed: "What good thing have you seen
these days?"
I
had on the top of my tongue the name of the film that would
mark the following years of my life: "W.R. - The Mysteries
of the Organism by Dusan Makavejev", I said.
"This
is the problem", he said. "Don't forget that I'm 71
and I can't do everything I want. I go to bed everyday at ten
in the evening and wake up at five in the morning… The
Mysteries of the Organism I missed yesterday, but I watch from
two to three films everyday. But it's in my notes not to miss
this The Mysteries of the Organism…"
We'd
already been talking as old friends and he taking the initiatives.
One more question - "what I thought of the Spanish film
in the competition ("Goya - Historia de una Soledad",
Goya by Nino Quevedo), Buñuel wanted to know.
I
confess that I watched only the first ten minutes, that I ran
after a better one - Panic in Neddle Park by Jerry Schatzberg,
a rare hard film of Hollywood system about shooting drugs, later
banned in Brazil and new till today. And I asked back: "Haven't
you seen it? I've seen a picture of yours with Francisco Rabal
(an actor of the film)…"
Buñuel
takes the chance: "No, it was an occasional picture, it
wasn't in the premier, I don't even bring a tuxedo to Cannes,
and it's to avoid these sessions that my age doesn't allow anymore…
If you look careful at the picture you'll notice that I'm not
dressing any tuxedo, I'm only dressing a coat. I haven't seen
the film, I don't like things like that… After all, I'm
not here to promote nationalist movements (Buñuel doesn't
miss the chance to unload his anti fascist gall). I got tired
of these things long time ago. Goya is a very bad film. A post
card to promote the Spanish tourism, romantic, mediocre, clownery,
you know? The worst thing is to disfigure the life of a great
artist. This displeases me indeed..."
I'm
able to talk to him more relaxed. "You always say after
a film that you won't shoot again. You said that after Belle
de Jour, Simon of the Desert and Milky Way. But you didn't say
that after Tristana...Is there a new film coming soon?
"No"!
He reacts surprisedly. "These things usually gives you
too much trouble. The trouble is not to shoot 'cause my collaborators
are always the right people for the right place. For example,
everybody says that Catherine Deneuve is a bad actress, that
is difficult to work with her, that you can't put up with her,
she's demanding and freakish... It's possible that she is all
that at the same time but, to tell you the truth, with me she
accomplished everything that I had asked her. And I think that
she was pretty good in Tristana...(a year later Bu'nuel would
surprise everybody with another great film of his filmography:
The Discreet Charm of the Bourgeoisie, that would be awarded
with Oscar as best foreigner film and, of course, would be retaliated
by the Spanish censorship and...Brazilian).
"But
I've heard your producer (Serge Silberman) saying that he was
hiring Delphine Seyrig for your next film..."
"It's
not like that... Shooting is very easy. What is a trouble is
to prepare the dialogues, search a lot, study things, the actors
movements... I like to do that very much, but you must agree
that I'm 71 years and things aren't like that anymore. The producers
may want a film after another, but things aren't like that anymore..."
When
I realize, we're already on the way back on Croisette. I don't
want to abuse from his generosity. We're talking about pleasantness,
but I fell that he gets moody with every direct question. Not
with me, but historically, linking his anarchy-surrealist thoughts
with the world order. I want to spare him so that I can enjoy
some of the good walking, enjoy good times of silence.
That
is when we see a tall figure of a woman, alone, coming on our
direction. There is nobody else walking at this time in the
morning. Just a bit more and we recognize the figure that approaches:
Glenda Jackson!
Our
silence gets even tenser. We pass by her and open the way, Buñuel
on one side and I'm on the other, she in the middle without
any sign of acknowledgement. The silence keeps on for a quite
distance till Buñuel holds my arm strongly and stop to
say his sharpest comment:
She
is ugly... but she turns me on...
I
don't dare very much to laugh before him, but it's a definition
of love that I would never get out of my mind anymore. That
wouldn't even be possible to describe her in the article that
I sent to "Diário de São Paulo published
on 06.06.71.
Back
to his hotel we say goodbye. I ask him to pose for some pictures.
He agrees with that look that always frightens.
That
it's really with me. Innocent, I don't notice that at each of
my attempts of focusing his face straightly, he reacts turning
a bit to the left side. I notice now by the lenses of my camera
that Buñuel is van. As a child caught in his weak point,
Buñuel fights quietly with my camera not to be photographed
with his hearing aid attached on his left hear. The pictures
that I take from him don't show his left hear. I start then
to pay attention on his other pictures. Always without his left
hear.
Text
and editing: Leon Cakoff (jornaldamostra@mostra.org)
Published in 'Valor Econômico"
on 11/07/03
Translation into English: Hugo Casarini and Célio Faria
(casarinilegendas@uol.com.br)
Photo:
Luis Buñuel by Leon Cakoff
Leia
mais no Jornal da Mostra >> Read
more at Jornal Mostra >>